СОЗВЕЗДИЕ ПОЭТОВ ДЖИХАДА Версия для печати Отправить на e-mail
17.04.2008
Современные безбожные «цивилизации», полностью одичали от вульгарного материализма и оказались в состоянии Содома и Гоморры – то есть вернулись в каменный век. Несмотря на свои торгово-ремесленные достижения варварские народы Дар уль-Куфра идут по пути вырождения и самоуничтожения. Правители и клерикалы этих стран начинают понимать, что без духовного фактора им грозит гибель. Поэтому во всём варварском мире усиливается борьба против духовной цивилизации - Дар уль-Ислама. И одновременно разворачивается острая борьба за собственные «духовные» ресурсы. Но парадокс в том, что вульгарно-материалистические «цивилизации свиней» (Ф.Достоевский), «царство Антихриста»-Даджала несовместимы с истинной духовностью.

Даже безбожные Кремлёвские палачи из ВЧК-ФСБ, истребившие массовым террором более 100 миллионов «собственного народа», и в первую очередь духовенство, сегодня пытается подчинить своей террористической банде православных жрецов не только внутри Империи Зла, но и за рубежом. Создав противозаконные антиисламские Духовные Управления Иблиса, имперские сатанисты пытаются управлять даже мусульманами через продажных жрецов – безграмотных «муптиев» и алчных «имамов». Кроме того, эти имперские тираны и злодеи стараются снова превратить искусство и литературу в «колёсики и винтики» своего террористического механизма и поставить на службу своим сатанинским целям.

Известно, что одним из самых сильных средств воздействия на глубинные структуры подсознания является поэзия. Тексты Священных Писаний написаны высоким поэтическим языком. Коран – прямая речь Аллаха, пронизанная Небесной Поэзией. Кроме того, поэзия - яркий показатель духовно-нравственного состояния общества и народа. Истинная Поэзия характерна только для духовно развитого социума.

Почти все современные кавказские поэты были искусственно оторваны от корней своей культуры и поэтики, от традиций Поэзии Джихада. Их менталитет формировался в удушающей атмосфере сатанинский идеологии вульгарного материализма, бредовых идей коммунизма и советского империализма. Многие Истинные Поэты, несущие правду, были уничтожены физически. А псевдопоэты записались в «творческие колхозы» - Союзы Писателей, которые в народе расшифровываются как СП – Союзы Паразитов, Союзы Пьяниц и т.п. Одни из них превратились в подлых придворных лакеев, воспевающих тиранов и злодеев. Другие деградировали и стали алкоголиками, наркоманами, моральными уродами…

Однако, некоторым кавказским поэтам всё же удалось преодолеть сатанинский кошмар коммунистической идеологии, а затем подняться на уровень духовного протеста и взять ориентиры к вершинам Поэзии Джихада. Для исследователей остаётся подлинной загадкой то, каким образом им это удалось? На наш взгляд, это детерминировано имманентным генетическим кодом, заложенным в кавказцах на биофизиологическом уровне. А в это время имперские псевдопоэты всё глубже погружаются в бездну зла и сильнее заПУТываются в ПУТах Сатаны. Ибо генетические рабы не могут существовать без ПУТиных и цепей.

Однако, даже в современной кавказской Поэзии Джихада, несмотря на отдельные, порой чрезвычайно мощные творческие взлёты, ощущаются существенные недостатки. Это обусловлено следующими факторами:

1) оторванностью современной кавказской Поэзии Джихада от парадигмы насыщенной духовностью исламской культуры и дискурса традиционной. Тексты этого уникального поэтического феномена - традиционной Поэзии Джихада до настоящего времени были под запретом оставались недоступными не только для читателей, но и для поэтов.

2) влиянием примитивной и порочной имперской псевдокультуры и недоразвитой, ущербной псевдопоэзии. Имперский менталитет изначально пропитан духом симультанно сплетённых пороков: придворного раболепства, невежественной спеси, и куртуазного разврата. Свидетельством закономерного и полного вырождения русской псевдопоэзии является то, что самым популярным течением в современной русской литературе стали похабные вирши пошлого направления - Куртуазного маньеризма.

Кроме того, русская псевдопоэзия изначально страдает такими пороками: 1) рабское подражание Западу; 2) имперская помпезность и рабство духа, несмотря на отдельные порывы к свободе; 3) ложь, бездуховность, аморализм, распутство, которые в настоящее время стали необратимой болезнью, поразившей весь российский социум.

Особенно внимательными нужно быть тем кавказским поэтам, которые пишут на русском языке - следовательно, и в русской псевдопоэтической традиции. Ибо русская псевдопоэзия все ещё находится в состоянии младенчества по сравнению с поэзией кавказских народов, имеющей свои древнейшие корни. Именно, древнейшая кавказская - Куро-Аракская цивилизация положила начало культуре и духовности древних цивилизаций Месопатамии, Египта, Индии, Средиземноморья и др. Эти вопросы подробно освещены в статье З.Авторханова «Грядёт Кавказ!» - http://www.chechentimes.net/content/view/1605/34/ На Кавказе берут свои истоки великие традиций восточной поэзии - Гильгамеш, Ригведы, Авеста, Хагани, Низами, Руставели, Нарекаци...

Все более или менее заметные западные и русские поэты всегда стремились к Кавказу к Исламу - сосредоточию свободы и духовности. Те кавказские поэты, которые пишут на русском языке, не должны подражать больной русской псевдопоэзии. Наоборот, они должны дать этому больному социуму здоровую - кавказскую, исламскую духовную прививку. Кавказцы должны не катиться вместе с больным имперским обществом вниз, а двигаться в абсолютно противоположную сторону - вверх: к свободе, духовности, к Аллаху, сотворившему нас. То есть мы должны делать ежеминутно Джихад - мощное волевое усилие, чтобы Дух в нас победил глину - плотское начало. Мы ведь не дети обезьян...

Совершенно ясно, что в настоящее время новая фаза Кавказского Джихада только набирает обороты. Идеология и духовно-эстетическая база нового этапа Джихада начинает складываться почти на пустом месте, точнее на месте, опустошённом кровавым имперским геноцидом и коммунистической мясорубкой. Об этом свидетельствует острая борьба идеологов Джихада с кавказскими политиками, которые никак не могут очиститься от сионистских нечистот - советского менталитета. Они не могут также преодолеть в себе нелепые демократические заблуждения и проевропейские пустые иллюзии, ведущие кавказцев к неизбежной катастрофе - пещерным национализмам, варварским фашизмам, Освенцимам, диким коммунизмам, кровавым Чекизмам, террорам, ГУЛАГам, Голодоморам…

На наш взгляд, основные духовно-эстетические идеи касательно выхода кавказской поэзии из гнилого болота порочной совковой идеологии и псевдопоэзии изложены на сайте www.jamaatshariat.com в статьях "Возмездие неминуемо", "Пылающий Кавказ" и др. Поэты и писатели, которые постоянно следят за материалами этого сайта - получат колоссальный духовный и творческий рост!

В хадисах сказано: «Под небом есть царство, ключ к которому - слова поэтов». Исламская поэзия Востока и Кавказа – непревзойденный образец поэзии для всего мира.
Известный немецкий поэт И.Гёте писал: «На Востоке считают, что существуют семь светил поэзии. Огромное множество остальных они относят к второстепенным. Среди этих второстепенных я – Гёте занял бы второстепенное место». Известно, что И.Гёте был учителем не только для Западных поэтов, но и русских. В частности, и для «арапа» А.Пушкина – тусклого «солнца русской поэзии». И.Гёте был поражён духовной высотой Востока и тайно склонялся к Исламу, боясь преследований церкви. Пытаясь подражать восточной поэзии, Гёте написал целую книгу стихов: «Западно-Восточный диван». И под его влиянием все западные и русские поэты начали писать подобные подражания. Например, А.Пушкин: «Подражания Корану», «Пророк», «Анчар» и др.

Наша культура и поэзия на базе многовековой кавказской и исламской традиции. Вопреки наглой имперской пропаганде непревзойденной вершиной мировой поэзии является творчество кавказского исламского поэта Низами. Начиная с ХII века именно его «Хамсе» (Пятерица) пишут подражания поэты всего мира.

На фундаментальной основе исламской духовной культуры и в парадигме традициях великих поэтов Кавказа и Востока сформировалось творчество замечательной плеяды кавказских Поэтов Джихада ХIХ века: Гази-Мухаммада аль-Гимрави – имама Дагестана, Мухаммад-Тахира аль-Карахи - советника имама Шамиля, Мирза-Али аль-Ахты, Амира аль-Риджа, Хаджи аль-Хасава, Хаджи-Мухаммада ас-Согратли и др. Наши исследования показывают, что также творчество является блестящим созвездием мировой поэзии Мы с уверенностью можем сказать, что по своей духовной высоте и насыщенной энергетике в мировой поэзии не существует аналогов.

Многие стихи этих поэтов воплощают в себе образы бессмертных героев Джихада. Характерным признаком Поэзии Джихада является напряженная духовная борьба лирического героя, прообразом которого чаще всего является автор, с несовершенством: 1) своего внутреннего мира; 2) мира окружающего. Это позволяет голосу поэта Джихада приобрести почти пророческое, обличительное звучание.

Оптимальным путем для дальнейшего развития подлинной духовной поэзии Кавказа является – восстановление прерванных связей с истоками культуры и корнями эстетической традиции Поэзии Джихада. Без восполнения духовных пробелов и связи с традицией дальнейшее полноценное развитие Поэзии Джихада представляется невозможным. Современным Кавказским Поэтам необходимо погрузится в духовный контекст традиционной Поэзии Джихада, вобрать в свою кровь и плоть её духовную энергетику, художественно-эстетические ориентиры и метафорический строй.

К сожалению, до настоящего времени бесценные творения этих выдающихся поэтов оставались недоступными для читателя. Ибо Кавказ оказался под гнётом жестокой бездуховной Империи Зла в сфере влияния её сатанинской идеологии. Эта идеология категорически не допускала возрождения духовности на Кавказе.

Пора восполнить зияющие пробелы в нашем сознании и в нашей духовной истории. Современный кавказский поэт и переводчик Шамиль Мансур успешно перевёл с арабского языка на русский непревзойдённые тексты этой блестящей плеяды кавказских Поэтов Джихада. Поэтому, отвечая кремлёвскому певцу-рабу Расулу Гамзатову, написавшему клеветническое стихотворение против имама Шамиля, Ш.Мансур с полным правом мог сказать:



«А рядом с имамом сияла Плеяда Поэтов,
Поэтов духовных, познавших Джихада успех.
Нелепые вирши придворных российских лакеев
В горах вызывали одно лишь презренье и смех».


* * *


ГАЗИ-МУХАММАД АЛЬ-ГИМРАВИ
Первый имам Дагестана

КЛИЧ К ГАЗАВАТУ

Во имя Аллаhа... И да сохранит нас Аллаh!
Мир вашему дому. Пусть будет повержен наш враг.

Законы неверных – собранье трудов Сатаны.
Те, кто им следуют, будут в аду сожжены.

Вручил правоверным пророк путеводную нить.
Кто смысла ислама не понял – по дьяволу вынужден жить.

Милостив Бог. А кто милость его не постиг,
Тот к пламени ада сухими губами приник.

Приблизится день, - и приблизится лик Сатаны .
Хмурою явью предстанут кошмарные сны.

В день промыслов тайных вас зной джаханама согнёт.
Не райской водицей напьётесь, а жижей из гнойных болот.

Но если законник достоин того, кто хранит шариат,
То разум достоин безумья, а праведность - это разврат.

Тогда для чего же был послан на Землю пророк,
Ниспослан Коран, в котором вещает сам Бог?

Мне душно в Отчизне и сердце от горя болит.
Растоптана вера – безверие входит в зенит.

Невежда выносит несчастному свой приговор.
Презренный во славе, достойный низвергнут в позор.

Людей благородных негодники держат в узде.
Аяты Корана с насмешкой встречают везде.

А если пророк наш дожил до этих времён,
Меч индийский его был бы вновь высоко вознесён.

Кто из вас возразит мне , что это не то и не так ?
Только полный невежда , отступник иль пьяный дурак.

О, отверженный! Вижу, ты двинулся вечером в путь.
Приветствуй пророка, заветов его не забудь.

Как преданы люди нелепым минутным делам .
Бессмысленность зреет и рушится вера - ислам.

Затеяли вновь меж собой мусульмане вражду,
Попали в капканы неверных и терпят беду.

О горе вам, горцы, и я соболезную вам.
Вы стали рабами, вы стали прислугой врагам .

А если же вы не вернётесь к Аллаhу опять
Вас мучители будут, как пыль, под ногами топтать.

От бездны позора спасёт нас теперь лишь джихад
«Нет больше дорог! » - говорит вам Гази –Мухаммед .

Пускай запылает повсюду священный пожар.
Точите кинжалы, молитесь. Аллаhу Акбар!

* * *

МУХАММАД–ТАХИР АЛЬ-КАРАХИ
Советник имама Шамиля

КРЕПОСТЬ ИЗ МОЛИТВЫ

Создатель, помоги мюридам! Даруй победу им в бою.
Они за Истину готовы отдать по капле жизнь свою.

Своим аскерам, Всемогущий, ты в битве помощь окажи
И сотрясай войска тирана, и мустамина сокруши.

Пусть те, кто славят имя Божье, пожнут здесь славы урожай.
Пришедших за добычей сделай добычей защищавших край.

Быть именам бойцов ислама бессмертными в долинах гор.
Пришельцы унесут отсюда бесчестье, горечь и позор.

Немало стрел в колчане неба хранишь ты, Боже , для врагов.
Прикрой щитом отряд суннитов и раздави орду воров.

А если, Боже всемогущий, ты лик свой отвернёшь от нас,
Величественная рухнет вера – зальётся ложью весь Кавказ.

Пророк – о, будь благословенно святое имя на устах –
Пример того, кто побеждает, когда сопутствует Аллах.

Чтобы имама и мюридов не уничтожили враги,
Возводит крепость из молитвы Мухаммад-Тахир аль-Карахи.


* * *

ПЫЛАЕТ РАДОСТНО ДЖИХАД

Возрадуйтесь! Успех Джихада надежды превзошли стократ.
«А разве же мы не раскрыли…» - гласит немеркнущий аят.

Аллаh испытывает веру – шлет бедствия на нас, как град.
Лишь праведные мусульмане дождутся истинных наград.

Путь приближения к Aллаhу открыл для мудрых Мухаммад.
И этот путь зовется ныне высоким словом «ГАЗАВАТ».

«Будь терпеливым в испытаньях» - стихи Корана говорят.
Лишь благородные терпеньем невзгод лавины победят.

Хвала Всевышнему! Под небом Его безмерна благодать.
И лишь на милости Аллаhа мы можем в бедах уповать.

О, люди веры, имя божье не забывайте прославлять.
Нам следует по начертаньям свои деянья направлять.

Талант терпенья высочайший не каждому Он может дать,
Как, впрочем, и повиновенья – умения повелевать.

Из терпеливых величайший – благословленный Мухаммад.
Была дарована недаром ему пророчества печать.

Тому, кто избран был пророком, пришлось немало испытать.
Он сокрушил удары рока, он превозмог печаль утрат.

В своих молитвах ежедневных не уставайте вспоминать.
Его сподвижников и близких, и тех, кто шли на ГАЗАВАТ .

Без позволения Аллаhа ничто не можем мы решать.
Он воплощенье внешней силы, изволивший соизволять.

Борцам ислама наш Создатель решил могущество придать.
В боях с неверными готов Он нас непременно поддержать.

Вращает колесо событий Он то к успехам, то назад.
Так судьбами людей незримо Властитель может управлять.

Дары превратностей нежданных должны мы с радостью принять.
Их шлет Tворец нам милосердный, чтоб глубже истину понять.

От бед нахлынувших лавиной приходиться борцам страдать.
Но знайте, что Господь умеет все перекосы исправлять.

Вам недостаточно оружья, - Cоздатель может ниспослать.
A еcли гибнут муджахиды, то совершая ГАЗАВАТ.

А если вас постигло горе - двойную радость нужно ждать!
Он милостивей милостивых и милосерднее, чем мать.

Что горести для нас земные? Пылает радостно ДЖИХАД!
Мы служим ревностно Аллаhу, - примеры это подтвердят.

Да было истинное горе - и боли всей не передать,
Когда покинул мир наш бренный печать пороков Мухаммад.

А смерть мyршида Аль-Яраги была утратой из утрат.
Так, даже после поражений, не приходилось горевать.

Казалось, солнце закатилось - рассвета больше не видать,
Когда погиб имам наш Первый, вернувший в горы шариат.

И сам пророк благословенный пытался слезы удержать,
Когда убит был Лев ислама – могучий богатырь Хамзат.

А после горестей подобных, что может горем мы назвать?
Идущие путем Ислама, мы не оглянемся назад!

Творец велик - нам дал возможность серпов ущерба избежать.
И по Его предначертаньям нам столько выпало наград.

Ведь щедрый дождь даров небесных смывает соль земных утрат.
И правоверный знает твердо, что держит путь он в райский сад.

Выдумывают испытанья… А нам не надо их искать.
Прислал их нам Отец небесный, чтоб по ступеням нас поднять!

А, может быть, нас за пороки решил Властитель наказать?
Нет, это лишь знаменья верным, чтоб к бдительности их призвать.

Так Управитель всемогущий решил над нами управлять,
Чтоб в управляемых бессменно горенье духа поддержать!

Его порядок совершенство! Так, камешки поставив в ряд,
Пропорции и соразмерность должны при стройке соблюдать.

Но, чем бы мы не занимались, должны умело избежать
Падений горьких, слов превратных и сплетен, источавших яд.

Учил пророк наш правоверных разведывать и охранять.
Не ошибутся те наибы, кто соблюдают шариат.

Вникайте в истину, старайтесь слепые страсти обуздать.
Сорви беспечности одежды, найдите силы побеждать.

Решимость – меч, а осторожность – вам щит. Пришла пора сорвать
Узор фальшивый нераденья и вероломства покарать.

Тех истин, что здесь изложил я, никто не в силах отрицать.
И даже дикие кафиры не могут суть их не признать.

Владыко, помоги Шамилю врагов Ислама покарать.
Усерднейших из сотворенных – имам, создавший Имамат.

Прикрой десницей муджахидов и обрати кафиров вспять.
Пускай разрушится, о Боже, шайтана царство – Урусат!

Мухаммад-Тахир аль-Карахи - я. И веря в божью благодать,
С надеждой светлой завершаю касыду с рифмою на «-ат»!



* * *


АМИР АЛЬ-РИДЖА

ИДЁТ ДЖИХАД

Штыками окровавлена заря.
И кровью истекают наши горы.
Мы боремся с холопами царя.
Они пришли за смертью и позором.

Ползут враги, как мутная река.
Бьют пушки и несутся ядра с гулом.
И вьётся чёрный дым под облака.
И стали пеплом древние аулы.

Идёт Джихад - гремит в горах гроза.
Над павшими бойцами плачут звёзды.
Но нам бросать оружие нельзя.
И не войдут кафиры в наши гнёзда.

Мы отстоим от варваров свой край.
Их трупами наполним мы овраги.
И нас ведёт путём Джихада в рай
Смиренный раб Аллаха – аль-Яраги .

Нам только в небо можно отступать.
Мы держим мёртвой хваткой перевалы.
Вот брошен клич - орлы уже летят,
И львы идут в поход на Закаталы.

Безбожникам теперь не устоять!
Они бегут, бросая поле схватки.
Пора кафиров алчных обуздать –
И укротить их подлые повадки.

Без веры мир - тюрьма. И мы не зря
Забыли мир в огне святого мщенья.
И бьёмся мы с холопами царя,
Не зная ни пощады, ни прощенья.

Кровавый царь – позорный людоед
Всё шлёт на смерть рабов своих покорных.
У нас готов достойный им ответ -
И быть им кормом для шакалов горных.

Так мы идём, куда зовёт Коран,
Поднявшись духом над рабами страха.
И льётся кровь святая мусульман
Во имя шариата и Аллаhа.

* * *

ХАДЖИ АЛЬ-ХАСАВ

ПАЛАЧИ

Вы, заключив союз со злом,
Избрав насилье ремеслом,
Людскою кровью, как вином,
Уже напились палачи.

Утратив мужество и честь,
Собачью пищу стали есть,
Всегда готовые на лесть,
Дешевой масти палачи.

Всему свой час. Настанет срок.
И вы получите урок.
И гнева яростный поток
Сметет, как сор, вас, палачи!

Взойдет заря, а ночь уйдет.
И, наконец, вздохнет народ.
А вас петля в запасе ждет
Рабы корысти - палачи.

Поверьте старому Хаджи!
Слова стихов не терпят лжи.
Уже наточены ножи
На ваши шеи, палачи...

* * *

МИРЗА-АЛИ АЛЬ-АХТЫ

В ЗИНДАНЕ
(послание Даниял-султану)

Забытый всеми, стал я чужаком.
В зиндане царском с горем я знаком.

Пустыня скорби, море тьмы вокруг.
Покинут я. Мне только книга – друг.

Смешалось все, и время роковое!
Дешевым нынче стало дорогое.

Блуждает мысль. Пришел в расстройства ум.
Тюремный страж, как злобный пес угрюм.

Кружатся беды, как осиный рой.
Всевышний не пойму я, что со мной.

Отравою мне кажется еда.
И горькой желчью свежая вода.

Но я прошу Аллаhа в час молитвы:
«Создатель, не лишай меня защиты».

Народ не вспомнит узника. О, стены!
На золото теперь упали цены.

Решил помочь я бедным и несчастным.
Но на меня обрушились напасти.

Поднялся я, чтобы людей возвысить.
Но оказались низкими их мысли.

Я думал: люди будут благородны.
Но вижу, что их помыслы позорны.

Я шел путем божественных велений.
Они пошли дорогой заблуждений.

Я звал людей на бой за справедливость.
Но суть их в беззаконии явилась.

Тому, кем движут высшие стремленья,
Один остался путь – уединенье.

Найдете верность лишь в сердцах открытых.
Нет пользы в чванных чучелах набитых.

Творец развяжет все узлы и путы,
Предотвратит и бедствия и смуты.

Тяжелое он может сделать легким,
Но не дано понять его убогим.

Открой, Творец, мне к истине дорогу,
Которую ты указал пророку!

Дай в спутники мне шейхов правоверных
Избавь от сброда - черни лицемерной.

Тюрьма мне стала высшим испытаньем.
Здесь искуплю грехи свои страданьем.

Создателю молитвы шлю во мраке.
Ложатся строки вязью на бумаге.

Мирза-Али хранит в душе Терпенье.
Услышит Бог – пришлет освобождение.

Переводы с арабского Шамиля Мансура

Искандер Галиб


Добавить в любимые (10) Сформировать ссылку на статью для вашего сайта Просмотров: 959

Ваш коментарий будет первым

Добавить коментарий
Имя:
Тема:
BBCode:Web AddressEmail AddressLoad Image from WebBold TextItalic TextUnderlined TextQuoteCodeOpen ListList ItemClose List
Коментарий:

 
< Пред.   След. >